Accordi

A Day in the Life

Una delle canzoni più famose dei Beatles, considerata da molti anche come una delle più influenti ed innovative mai realizzate dai fabfour, creata per l'album Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band prendendo spunto dalla lettura di un quotidiano, il "Daily Mail", come altre canzoni presenti nello stesso album (Lovely Rita, She's Leaving Home).

Inizialmente intitolata: "In the Life Of..", fu scritta e composta in momenti differenti da John Lennon e Paul Mccartney, che inizialmente stavano lavorando a due canzoni separate. Decidettero poi di mettere insieme il materiale che avevano fino ad allora creato e passarono molto tempo insieme cercando di influenzarsi a vicenda, sia sul piano musicale che a livello testuale.

Il testo può essere diviso in quattro sezioni:

1) "I read the news today, oh boy / about a lucky man who made the grade"

John Lennon leggendo il Daily Mail del 18 Dicembre 1966 (ma alcuni sostengono che si trattasse del 7 gennaio 1967) apprende della morte di Tara Brown, ventunenne erede della famiglia Guinnes, figlio di un membro della House Of Lords (senato inglese), ed amico stretto dei Beatles, per un incidente d'auto causato per essere passato con il rosso con la sua Lotus Elan. La versione riportata da Lennon nella canzone non ricalca fedelmente l'incidente al quale fa riferimento, lo stesso Lennon afferma:

"I didn't copy the accident. Tara didn't blow his mind out, but it was in my mind when I was writing that verse. The details of the accident in the song — not noticing traffic lights and a crowd forming at the scene — were similarly part of the fiction."

2) "I saw a film today oh boy / The English Army had just won the war"

Qui Lennon si riferisce al film How I Won the War di Richard Lester (dove John recita una parte). si tratta di una satira antimilitarista tratta dal libro di Patrick RyanIl film uscì solo ad ottobre, dopo l'album (giugno 67) quindi il riferimento si capiì solo successivamente.  Paul Mccartney suggerì la frase (in grassetto: "[...]A crower people turned away. / But i just  had to look having read the book / i'd love to turn you on". In seguito Lennon ironicamente dirà:

"I had the bulk of the song and the words, but he contributed this little lick floating around in his head that he couldn't use for anything. I thought it was a damn good piece of work."

(Avevo la maggior parte della canzone e delle paarole, ma lui contribuì con questta piccola trovata che fluttuava in giro nella sua testolina che non può usare per alcunché. Credo che fu un buon maledetto pezzo di lavoro)

Ad ogni modo, il verso "i'd love to turn you on", insieme alla 'sigaretta' accesa da Paul nella sezione successiva, furono interpretati dalla BBC come ovvi ammiccamenti al consumo di droghe e lo stesso giorno del rilascio di Sgt Pepper "A Day in the Life" fu bandita dalla radio.

Un portavoce della BBC dichiarò: "We have listened to this song over and over again. And we have decided that it appears to go just a little too far, and could encourage a permissive attitude to drug-taking"

3)  "Woke up, fell out of bed"

Questa sezione è di Mccartney, che ricorda momenti della sua adolescenza, quando andava scuola al mattino, fumando una "sigaretta" perso nei suoi pensieri. Il verso "..Found my way upstairs and had a smoke / somebody spoke and i went to a dream" insieme a "I'd love to turn you on" furono la causa della censura della canzone da parte della BBC

4) " I read the news today, oh boy /Four Thousen Holes in Blackburn, Lancashire"

Sempre sul Daily Mail (a detta di qualcuno, quello del 17 gennaio 1967), Lennon lesse un articolo sulle pietose condizioni delle strade in Blackburn ed un trafiletto che parlava di un'esibizione all'Albert Hall. Lennon non riusciva a trovare alcune parole per il finale dell'ultimo verso. Terry Doran gli suggerì la parola "fill" ("Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall")